Международный инжиниринг
Гидроэнергетика
Фармацевтические и медицинские решения
Международный инжиниринг
Медицинский и фармацевтический кейс
Финансы и экономика
Если Вам нужна автоматизация, ускорение выхода на рынок,
качественные переводы,
оптимизированный рабочий процесс контента, экономия средств или что-то еще…
Мы можем сделать это возможным!
Термин «локализация» описывает практику модификации веб-сайтов для удовлетворения уникальных языковых и функциональных потребностей потребителей на конкретном рынке. Чтобы обеспечить нормальную работу переведенных версий, может потребоваться перевод слов, изменение макета пользовательского интерфейса, добавление локальных функций, выпуск онлайн-документации и печатных руководств, а также участие в операциях по обеспечению качества программного обеспечения.
Локализация веб-сайта обычно включает в себя работу с контентом, таким как веб-страницы, изображения, анимация, видео и т. д. Единственный другой проект, который с точки зрения технических трудностей приближается к усилиям по локализации программного обеспечения, — это локализация веб-сайтов. В некотором смысле серверный обучающий веб-сайт, поддерживаемый базой данных, можно сравнить с программным обеспечением, работающим в Интернете. Многоязычная локализация обычно требуется для веб-сайтов международных компаний. Чтобы удовлетворить потребности пользователей на целевом рынке с точки зрения содержания, привычек и функций, содержание и представление веб-сайтов также может потребоваться скорректировать или отредактировать для различных языковых рынков.
Локализация веб-сайтов позволяет упростить и повысить продуктивность взаимодействия с потенциальными клиентами по всему миру, поскольку электронная коммерция быстро расширяется. Отличные переводческие способности — не единственное, что необходимо для локализации веб-сайта; вам также необходимо хорошо разбираться в HTML, языках сценариев, локализации изображений и функциональном тестировании. Для создания коммуникационного моста между языками и диалектами, который будет понятен целевой аудитории, необходимо также освоить многоязычные и диалектные решения. Истинная локализация должна учитывать язык, культуру, привычки и особенности целевого регионального рынка. Когда веб-сайт локализован, он будет функционировать на платформе локальной системы и позволит пользователям быстро и легко читать его на своем родном языке. Это неизбежно повысит эффективность передачи информации.
89,63% потребителей начинают свой путь к покупке с поиска в Интернете, настраивая свой веб-сайт для адаптации к новой аудитории имеет важное значение для успешного глобального роста!
Мы оцениваем все аспекты вашего процесса локализации, чтобы определить возможности оптимизации и превратить их в реальность.
Мы переводим все форматы веб-сайтов, такие как .xml , .php , .aspx , .html , .xliff .
Мы гарантируем, что вы будете идти в ногу с изменяющимися ожиданиями клиентов и технологическими тенденциями, определяющими будущее. Услуги DIY также будут предоставлены для вас. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужно.
Успешно представлен на рассмотрение
Мы свяжемся с вами как можно скорее